世界上哪种语言最难
这个问题的最佳答案如果不是我大汉语我是肯定不服气的!
为了满足很多人的求知欲望,联合国教科文组织在调查后公布了世界上最难学的语言排名:第一名:汉语(中国)
第二名:希腊语(希腊)
第三名:阿拉伯语(阿拉伯)
剩下的依次为:第四名:冰岛语(冰岛);第五名:日语(日本)日语才排第五啊!第六名:芬兰语(芬兰);第七名:德语(德国);第八名:挪威语(挪威)第九名:丹麦语(丹麦);第十名:浪漫的法语(法国)。
汉语
全世界以汉语为母语的人数超过了10亿,其实这句话也没什么意义,因为中国人就超过了十亿!在学习汉语中:口语和文字之间的关系复杂到让人崩溃。汉语的声调系统让人非常头疼,因为现代汉语有四个声调,有许多同音异形异义词,在书面上就写成4个不同的字。更让人无奈的是哪怕声调相同,也并不一定就是同一个汉字,根据具体的语境和词语才能正确区分其对应的含义。
希腊语
希腊语起源很早,最早有文字记录的语言之一,在希腊、塞浦路斯等国家应用比较广泛。从希腊语产生到其音节结构一直保持不变,这更加增大了学习难度,我们都知道就算是汉语也是经过简化的,我们可以想一想如果不简化会是什么情况。
阿拉伯语
阿拉伯属于亚非语系,一般来说在中东、北非、非洲之角等地区主要使用阿拉伯语。阿拉伯语的有独特而复杂的规则,通常一个词根可派生出若干含有不同时态的动词和不同含义的名词。
这样可以看出英语其实一点都不难,我默默的心疼一些那些学习汉语的外国人。
言出法随小说古神语是中文
小说作者:苏桐。
《言出法随》简介:苏桐穿越玄幻大陆,晦涩难懂的修炼法诀竟是汉语。从此问天大陆出现了一位悟性极高的年轻人。上古神祗所留下的语言,苏桐张口就来。任何等级的功法灵技一看便会。修炼瓶颈桎梏不复存在,一路猛冲。直到某一天,苏桐站在??
部分情节:
苏桐看着那血修罗,渐渐的消失。
也没有阻止。
因为他知道,阻止不了。
况且,也没有必要阻止。
“看来血修罗一族,是打算解封血修罗皇!”
颜衡此时,也是说道。
从刚刚那血修罗的话来判断。
吸收灵力,肯定是为了解开血修罗皇的封印。
“那我们怎么办?”
温烈问了一句。
其他人也是看向苏桐跟颜衡。
毕竟现在已经清楚血修罗的目的了。
那就是要解封血修罗皇,既然这样的话,那不如就直接动手。
“在他们解开血修罗皇封印之前,灭了血修罗一族!”
颜衡此时,也是说道。
按照现在的情况,最好的办法,就是在解开血修罗皇封印之前,灭了血修罗一族。
到时候血修罗皇没有办法出来,就对他们没有威胁了。
求穿越异界小说汉语是神语
在穿越异界主题的小说中,汉语被设定为神语的情况并不常见。有一本名为《中文十级的我异界无敌》的小说中,主角林运带着新华字典穿越到了玄幻世界,并在这个世界中发现了汉语是古神语。在这个设定下,汉字是上古神灵创造的,能掌握汉字的人便能掌握神的力量。
请注意,这只是一部小说的设定,不代表真实情况。在阅读这类小说时,应注意其中设定的合理性以及是否符合自己的阅读习惯和喜好。
什么是古神语
据圣经记载,最早的人类是可以同上帝对话的。
也就是说,最早人说的话是神语。
可之后因为人类要建通天塔,上帝为了阻止。
让人类的话变得多种多样。
人类相互之间没法沟通,所以没建成。
可是,在人类中,有一类叫祭祀的人。
这类人可以和神沟通,一般是神棍。
然后被神选中,一般就是托个梦,显个灵之类的。
然后他们就会了。
祭祀们就可以讲古神语了。
用来祭拜神明,祈祷和平,当然也有为了力量的。
所谓的古神语是指的古梵语。
在西汉时期,佛教传入中国。
在印度上层贵族专门创造了一种为自己量身定做的语言。
这就是梵语,只有上层婆罗门和刹帝利才会。
因为佛教创始人乔达摩*悉达多是王子级别的。
所以佛教把梵语视为正统的语言。
所以一般高僧都是梵语高手,像玄奘就是。
外人不懂,像我们这些本地人。
所以那些不懂得信众就把梵语称为“古神语”。
其他国家的大抵也如此。
目的是为了制造神秘感,迷惑民众。
为了巩固统治和安抚人心用的。
嗯,大概如此。